Прощай же грусть,

Прощай же грусть,
И здравствуй грусть,
Ты вписана в квадраты потолка,
Ты вписана в глаза которые люблю,
Ты еще не совсем беда,
Ведь даже на этих бледных губах,
Тебя выдает улыбка,
Так здравствуй грусть,
Любовь любимых тел,
Могущество любви,
Чья нежность возникает,
Как бестелесное чудовище,
С отринутою головой,
Прекрасноликой грусти.

Поль Элюар

comments powered by HyperComments
Федор
2014-07-28 04:34:03
Перевод М.Ваксмахера:Прощай печальЗдравствуй печальТы вписана в линии потолкаТы вписана в глаза которые я люблюТы отнюдь не бедаИбо самые жалкие в мире уста отмечаешьУлыбкойЗдравствуй печальЛюбовь податливых телНеотвратимость любвиЛаска твоя возникает нежданноЧудищем бестелеснымГоловой удрученнойПрекрасная ликом печаль.